Capt. Thorpe it is adjudged... you will be handed over to the military authorities... under whose direction you will be chained to the oars of a galley... in servitude for the rest of your natural lives.
Cap. Thorpe, la dichiaro colpevole. Sarà consegnato alle autorità militari, sotto la cui direzione sarà incatenato ai remi di una galea... come schiavo per il resto della sua vita.
It ain't the common folk I don't like. But them aristocrats! Them that keeps the common folk in servitude!
Non mi è antipatica la gente comune,.....ma gli"aristrocaticiL, quelli che tengono la gente in servitù!
They call them tenants over there, huh? It still means "them which is in servitude to the aristocrats"!
Inferiori significa"schiavi di quei porci 'aristrocatrici"'!
If you are not able to, your mother will be placed in servitude and you will make restitution for her crimes.
Se non ci riuscite, vostra madre finirà in condizione di servitù e voi pagherete per i suoi crimini. Ci siamo capiti?
100 years in servitude aboard the Dutchman. As a start.
Cento anni di servitù a bordo dell'Olandese... per cominciare.
Now surely, if the trade is outlawed but ownership is not, then those unfortunate negroes still in servitude will become a more lucrative commodity.
Ora, di certo, se il commercio e' bandito, ma non il possesso di navi, allora quegli sfortunati negri ancora in servitu' diventeranno una merce ancora piu' lucrativa.
States Parties shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour.
Gli Stati Parti assicureranno che le persone con disabilità non siano tenute in schiavitù o in stato servile e siano protette, su base di parità con gli altri, dal lavoro forzato o coatto.
They're bound in servitude to a family, and they're only called upon to protect or avenge.
Sono obbligati a servire una famiglia, e possono essere chiamati solo per proteggere o vendicare.
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
Dissero: “Dovremmo credere in due uomini come noi, il cui popolo è nostro schiavo?”.
They will spend their days in servitude.
Trascorreranno i loro giorni in schiavitù. Fammeli vedere.
And so do my friends who are in servitude.
E ce l'hanno anche i miei amici in schiavitu'.
I hear the chamberlain has decided to free the prisoners within them, put the men in servitude.
Ho sentito che il Ciambellano ha deciso di liberare i prigionieri che vi sono rinchiusi. E usarli come servi.
There is also a trapper in servitude who knows the marshes.
C'e' anche un cacciatore in schiavitu' che conosce le paludi.
Are you the strangers in servitude?
Siete voi i forestieri in servitù?
His vehicle is an aware heart, his service is knowledge, and his efforts are in servitude.
Il suo veicolo è un cuore consapevole, il suo servizio è la conoscenza e i suoi sforzi sono nella servitù.
Angels only exist in servitude of God.
Gli angeli esistono solo per servire Dio.
How many more remain shackled in servitude, as Naevia was?
Quanti altri sono ancora prigionieri della schiavitù, come Naevia?
And it was said to him: “Know beforehand that your future offspring will be sojourners in a land not their own, and they will subjugate them in servitude and afflict them for four hundred years.
13 Allora il Signore disse ad Abram: "Devi sapere che la tua discendenza dimorerà come forestiera in una terra non sua; là lavoreranno e li opprimeranno per quattrocento anni.
15:13 And it was said to him: “Know beforehand that your future offspring will be sojourners in a land not their own, and they will subjugate them in servitude and afflict them for four hundred years.
13 E l’Eterno disse ad Abramo: ‘Sappi per certo che i tuoi discendenti dimoreranno come stranieri in un paese che non sarà loro, e vi saranno schiavi, e saranno oppressi per quattrocento anni;
Never, never more, shall we behold that generous loyalty to rank and sex, that proud submission, that dignified obedience, that subordination of the heart, which kept alive, even in servitude itself, the spirit of an exalted freedom!
Mai, mai più, vedremo quella generosa lealtà al rango e al sesso, quell'orgogliosa sottomissione, quella dignitosa obbedienza, quella subordinazione del cuore, che manteneva vivo, anche nella stessa servitù, lo spirito di un'elevata libertà!
The wiser revolutionary leaders recognised the hypocrisy of demanding liberty while keeping people in servitude – but some of the loudest voices, like Jefferson and Washington, kept slaves all their lives.
I leader rivoluzionari più saggi hanno riconosciuto l'ipocrisia di chiedere la libertà mantenendo le persone in schiavitù, ma alcune delle voci più rumorose, come Jefferson e Washington, hanno tenuto schiavi per tutta la vita.
The material bandwagon was created to keep you in servitude to the Cabal.
Il carrozzone del materialismo venne creato per tenervi schiavi della Cabala.
These two bright orbs are wedded in Thy love, conjoined in servitude to Thy Holy Threshold, united in ministering to Thy Cause.
Queste due lucenti lune si sono sposate nel Tuo amore, congiunte nel servire la Tua Santa Soglia, unite nel ministrare alla Tua Causa.
If all of you, all over the world, do this, then you will remove the negative structure that holds you in servitude.
Se tutti voi, in tutto il mondo, farete questo, allora eliminerete la struttura negativa che vi tiene schiavi.
He would accept invitations, even the invitation of those in servitude, such was his manner that he would never refer to them as "slaves" but rather as being "youths" and so placate their heart.
Egli avrebbe accettato gli inviti, anche l'invito di quelli in stato di servitù, tale era la sua maniera che non avrebbe mai riferirsi a loro come "schiavi", ma piuttosto come "giovani" e così placare il loro cuore.
Sissy and guy in servitude of dominatrix Crossdresser / Dress
Donnicciola e ragazzo in servitude di dominatrix Scambisti di vestiti / Vestito
He allowed them to enter and sit in his room and accepted the invitation of a free person, those in servitude and the very poor.
Ha permesso loro di entrare e sedersi nella sua stanza e ha accettato l'invito di una persona libera, quelli in stato di servitù e dei più poveri.
3 so also we, when we were babes, under the elements of the world were in servitude,
3 Cosi anche noi quando eravamo fanciulli, eravamo come schiavi degli elementi del mondo.
1.3739941120148s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?